FF \ Melodies of Life  英語バージョンの邦訳 by S.P.S. 2010.9.27

 

少しの間一人きりになって、私は暗い闇を探し続けていた。
私の淋しい心の中にあなたが感じた愛の痕跡を辿って。
残っているカケラを拾い上げて紡ぐため、
命のメロディ −愛が失ってしまったリフレインを。

行き違った私たちの道、でも私はただ「どうして?」と
思うだけではいられない。
私たちは出会い、笑い、しっかりと抱きあった、そしてさよならを言った。
ならば言葉にされることのない物語の、
数々のこだまをいつか耳にするのは誰だろう ?
大きな音で鳴り響かせよう、こだまが解けて拡がってゆくまで。

私の一番大切な記憶の中で、
あなたが私に手を差しのべているのが見える。
あなたはいなくなったけれど、私はまだ、
あなたが私の名前を呼ぶことができると信じている。

過ぎた日々からの声、あなたと私の声が合わさって、
ハーモニーの層を作りあげてゆく
そんなふうに続いてゆくのだ、次から次と。
命のメロディ、飛ぶ鳥を越えた空に向かって、
永遠に、彼方へと

はるか遠い向こうへ、あの鳥が飛び去ってゆくさまを見よう
浮かんだ雲の影を抜けて上空を滑ってゆく
私は思い出と夢とを彼の両翼に託した
今はそれを放とう、そして明日が連れてくるものを見よう

あなたの一番大切な記憶の中で、
あなたは私を愛していることを思い出すだろうか?
私たちを寄り添わせたもの、そして今私を後に残すものは
運命だったのだろうか?

過ぎた日々からの声、あなたと私の声が合わさって、
ハーモニーの層を作りあげてゆく
そんなふうに続いてゆくのだ、次から次と。
命のメロディ、飛ぶ鳥を越えた空に向かって、
永遠に、彼方へと

たとえ私がこの寂しい世界を去ることがあるとしても、
それでもあなたの声は私たちのメロディを忘れないだろう。
今私は思う、きっと私たちは続けてゆくのだと。
命のメロディ。
ぐるりと輪を描き、私たちのハートのさらに深いところに還れ、
私たちが覚えている限り

-----------------------------

(ほんとは原詞を対で並べられるといいんですけど、まあインターネット上で
検索すると、いろんなサイトで歌詞を見ることが出来ますから…You Tube では音楽も聴けます)

この曲、FF9のテーマ曲のはずですが、ストーリーや主要登場人物に完全に重ねられる歌詞ではありません。一番それらしいのは、ビビくんでしょうか。オリジナル日本語詞は特にそう思います。次の候補はフライヤとフラットレイのカップルかな。ヒーロー&ヒロインであるジタンとガーネットは、かなり違う感じです。

でも、今日、英語詞を訳してみて、イメージがオーバーラップしたのは、FF-X(とX-2)のティーダとユウナのカップルです。思い出のカケラを拾い集めて、消えたティーダを取り戻すユウナの遍歴。異界の底でついに響きわたるその指笛。
仮面ライダー電王にも繋がる、記憶の大切さ。

「過去が希望をくれる/ The past should give us hope.」 −仮面ライダー電王
(イギリス チャーチル首相の言葉 "The future is unknowable but the past should give us hope."  未来を知ることは出来ない。しかし過去(史実)が希望を与えてくれるはずだ。)